ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

黄色い線の文の和訳は「AP通信のある調査によると、この数字は...

■どこまで理解しているか


黄色い線の文の和訳は「AP通信のある調査によると、この数字は66パーセントに上るという。」という意味になるようなのですが…

■どこが具体的にわからないか


Placedがどういった役割をしているのか分かりません。

よろしくお願いします。

2週間前

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました
pikatyu14
生徒
さん の回答 2週間前
placedはこの文では動詞の役割を果たします。和訳はだいぶ意訳されていますね。
直訳-〜の調査によると66パーセントにまで置く(位置する)
⬇️
意訳 〜は66パーセントに上る という風になってると思います。
)
  • なるほど!すごくスッキリしました!! 
    ありがとうございました😊

    2週間前
回答へコメントする

他の質問・回答も見る