ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

3-2の問題です。節分の夜と訳されているのでat night...

■考えている内容や答え


3-2の問題です。節分の夜と訳されているのでat night〜と答えました。

■特に不安な点や、確認したいこと


なぜon the night〜なのか教えて欲しいです。

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました
よっしー先生
先生
先生 の回答 6か月前
画像はウィズダム英和和英辞典からの引用です。

辞書の説明にもあるように the night of Setsubun(節分の夜に)という特定の日の夜を指すのでonを使います。
  • 理解しました
    ありがとうございます!!

    6か月前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
よっしー
さんは先生をしています

詳しくはこちら

他の質問・回答も見る