ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

Tell us what you think of “ Sc...

Tell us what you think of “ Science Today “
訳 「今日の科学」についてのお考えを教えてください
という文章があったのですが、このwhatは文法的になんの役目のwhatなのかわかりません
また、もしwhatが関係詞ならyou think of “Science Today”の文のどこかにwhatが入り、完全な文が出来るのではないかと考えたのですがどこに入るかわかりません

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました
Bright Genius先生
先生
先生 の回答 8か月前
Tell us
what you think
of “ Science Today “

こう分けます。
of “ Science Today “は
about “ Science Today “と理解すると分かりやすいかもしれないですね。
  • 理解できました、ありがとうございました🙇‍♀️

    8か月前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
Bright Genius
さんは先生をしています

詳しくはこちら

同じ問題集の質問(1件)

問題集・参考書の情報

いいずな書店

他の質問・回答も見る