ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

 From this experience, I learn...

■どこまで理解しているか


 

■どこが具体的にわからないか


From this experience, I learned that what happens in my life has necessarily some important meanings no notter how sad and hard it is.

この文章を書いたのですが、that以下は不変の心理として現在形なのでしょうか?それとも個人的なことなので過去形にするべきなのでしょうか?

9か月前

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました
後藤先生
先生
先生 の回答 9か月前
「自分の人生に起こること」は、習慣的に起こることなので、現在形でよいと思います。
また、necessarily(位置はhasの前の方がよいかなと思いました)ではなく、alwaysをつかうとなお、そのニュアンスが出るかと思いました。

"what happens in my life always has important meaning"
人生で起こることには、いつも意味がある
  • ありがとうございます!
    なぜnecessarily はhasの前の方がいいのでしょうか?

    9か月前
  • 頻度を表す副詞(always,usuallyなど)や準否定語の副詞(seldom,rarelyなど)は、助動詞、be動詞、完了形のhaveのうしろ、

    一般動詞の前におくのが通例です。

    necessarilyも副詞なので、一般動詞のhasの前が適切かと思います。

    9か月前

    後藤

    先生
  • 理解できました。ありがとうございます!
    よく自由英作文で” From this experience, I learned how important it is.....”を使うのですが、この場合もhow以下は現在形で大丈夫なのでしょうか?
    あるいは採点的には現在形もしくは過去形のどちらでも大丈夫なのでしょうか?

    9か月前
  • 大丈夫です!現在形の方が良いと思います!

    9か月前

    後藤

    先生
  • ありがとうございました☺️

    9か月前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
後藤
さんは先生をしています

詳しくはこちら

他の質問・回答も見る