見た質問
ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

Would you mind if I...?という文について...

■どこまで理解しているか


Would you mind if I...?という文について。
解説によると、if節では過去形を使うと書いてありますが、問題集6番の答えは Would you mind if I turn on the TV.となっています。

■どこが具体的にわからないか


どうしてturnが過去形にならないんですか?

回答(1件)

個人家庭教師
まずWould you mind if...

まずWould you mind if 〜?のif節の時制が過去形になるのは、1枚目の画像(総合英語の参考書でしょうか?)にもあるように、全体として仮定法の話だからです。

なので、問題集の答えもturnではなくturnedにするのが正式なものだと言えます。


そついう「正しさ」は是非頭に入れてもらった上で、もう少し話をすると、現実としてそう少なくはない頻度でWould you mind if 〜?のif節の時制が過去形ではなく現在形(仮定法ではなく直説法)になっていることがあります。


これはあくまで私の考えなので正しいかどうかは分からないのですが、同じような表現に「Do you mind if 〜?」というフレーズがあります。

こちらはDoとあるように仮定法ではないのでif節の時制も現在形(直説法)です。


Would you mind if I opened the window?

→仮定法なので時制が過去形


Do you mind if I open the window?

→直説法なので時制が現在形


このように似たフレーズがある中でif節の時制について少し無頓着になってしまう時があるのかもしれません。

Do you mind if 〜?というフレーズが関係無くとも、発話者本人の中でif節の時制について仮定法であるという意識がなかったり、ついクセでそう言ってしまうことももしかしたらあるのかもしれません。


正しさからズレた使い方も時折見受けられることもそれはそれで頭に入れておいて良いと思います。


念のため、これから先に同じような問題に出くわしたら、Would you mind if 〜?のif節は仮定法に則って過去形を使うのが無難ですし自然ですから、そこは改めて肝に銘じておいて欲しいと思います。


  • わかりました!ありがとうございます!

    4か月前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
よっしー
さんは個人家庭教師をしています

この質問に関連した回答一覧

この質問に関連する文章

17 Main Stage42-46 仮定法過去を使ってWould you mind if I .?とすると, 「…して もよろしいでしょうか」と相手の意向を還まわしに尋ねる表現になる。 Would you mind if I ..? 仮定法過去なので, if節では過去形を使う(©p.388)。 "Would you mind if I asked you a question?" "No, not at all. / I'd rather you didn't." (「質問してもよろしいですか」「いいですよ/ご遠慮ください) Yes か Noに注意! mindを使った質問への答え方 mindを使う問いかけは, 相手が「いやだと思うかどうか」を尋ねている。したがって Yesと答えると「はい,いやだと思います」ということになってしまう (Yes, I woud mind.ということ)。「いいですよ」と言いたいときには否定語を使って「いやだとは思い ませんよ」という意味にしなければならない。 "Would you mind if I opened the window?" "No, I w...

※質問に添付された画像から自動で抽出しているため、一部画像と異なるテキストが入っている場合があります