見た質問
ログイン 新規登録

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

I don’t mind the heat,in fact I quite li...

■どこまで理解しているか


I don’t mind the heat,in fact I quite like it.
どのように訳せばいいのでしょうか?

3か月前

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました

お答えします。I don't mind the heat, in fact, I quite like it.

実は、in factには2つ意味があります。「実際には」という意味で<前文の内容を補足したり強調する>働きを表す。もう一つは、「それどころか、むしろ」という意味で<相手の予想と異なることを述べる前置き>の働きを表す。

それでは日本語訳は下記の通り。

 私は暑さなんかへっちゃらです。むしろ暑さ大好きです。

先生の詳細情報

北摂英語110番。
個別指導塾講師
大阪府/北千里駅 ※オンライン指導も可
■高校生:オンライン授業では3,000円〜3,500円(時給)で90分授業、対面授業では、1月あたり...
  • 高校生
  • 中学生

もっと丁寧に指導を受けられる個別指導も依頼受付中!

この先生にチャットで問合せする
あなたがベストアンサーに選んだ
北摂英語110番。
さんは個別指導塾講師をしています

累計17,000問以上の質問から、あなたがわからない問題・回答を写真で検索しよう!

あなたと同じ問題を探そう
写真で検索する

この質問に関連した回答一覧

あなたと同じ問題を探そう
写真で検索する