ログイン

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

単語の意味は全部理解できてます。accuracy...

■どこまで理解していますか?
単語の意味は全部理解できてます。

■どこが具体的にわからないですか?
accuracyとrateが2つ並んでいるのですがこの部分がしっくりきません。どういう構造なのかを教えて欲しいです!

答えの訳は「これは、同じ作業でほとんどの人間が成し遂げた精度よりもさらに優れている。」となっています。

soccer0550 さんの質問 勉強レベル3
1週間前

回答(1件)

ベストアンサー

お答えします。あなたが質問している<accuracy rate>は、<名詞+名詞>という形で英語ではよく見られる形ですが、「慣用表現」として定着しているものが多いです。

では、具体的に説明しましょう。

accuracy rateは正確には<形容詞的名詞+名詞>のつながりの句です。ここでは、accuracyは「正確さを示すための比率」という意味で並んでいます。「正確さを示すための」の日本語でお分かりのように、accuracyという「形容詞的名詞」は<目的・用途>を表します。<例>seat belt<座席用のベルト>、golf shop<ゴルフ用品を売るための店>、race car<レースに出場するための車>、television program<テレビ用の番組>、cat food<ネコ用の食事>

 大まかに言えば、「形容詞的名詞」は<目的・用途>を表します。


個別指導塾講師
北摂英語110番。 個別指導塾講師 大阪府/北千里駅 1週間前
  • めっちゃ分かりやすかったです!

    ありがとうございます!

    1週間前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
北摂英語110番。
さんは個別指導塾講師をしています

質問する

回答するには ログイン してください。
  • この回答を見た人は以下の回答も見ています