ログイン

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

自由英作文の添削をお願いします。

質問の答えについて

この質問の答えは質問の本文に記載されています。

自由英作文の添削をお願いします。
最後に、伝えたいことを日本語で書いています。

【問題】
あなたが億万長者で、何か新しい賞のための基金を設けようと考えたとする。どのような人やどのような功績に対して賞を与えたいかを、70語程度の英語で述べなさい。

【解答】
If I were to have a lot of money, I would like to establish a humorous idea prize. I often see some humorous ideas on Twitter or Internet site. For example, when you put a pudding between two slice of hot bread, it will be delicious. when I saw the post on Twitter, I was surprised. I would like to know more about this kind of information. They must be helpfull for everybody.

【日本語】
もし沢山のお金を持っていたとしたら、面白いアイデアに対する賞を創りたいです。私はよくTwitterやネットで面白いアイデアを見ます。例えば、温かいトーストにプリンを挟むと美味しくなります。私はこの投稿をTwitterで見たとき驚きました。もっとこの種の情報を知りたいです。こういう情報は全ての人の役に立つに違いありません。
Bauxite さんの質問 勉強レベル6
9か月前

回答(1件)

ベストアンサー
If I had a lot of money

→If I were to have a lot of monyは「もし私が『これから先』大金を持つようなことがあれば」という感じです。

問題文のニュアンスとしては「『今』もし億万長者なら」という感じを受けるので、上記のようにしても良いかなと思いました。

けれどIf I were to haveでも良いと思います。

ちなみにa lot of moneyの部分はa large amount of moneyとかで表現することも出来ます。

あとはrich, wealthy, affluentなどの「金持ちな、裕福な」を表す言葉を使っても良いと思います。



on websites / on the Internet

→ツイッターも結局ネットです。それならいっそwebsitesやthe Internetと言った方が簡潔かなと思います。



two slices of toast

→sliceは可算名詞なのでtwo slicesです。

hot breadがいわゆるtoastです。



上記は訂正した方が良さそうな点です。

以下はその他の表現の参考例です。そんなに良い表現ではないかもしれませんが何かヒントになれば幸いです。



For example, I saw the post on Twitter that when you put a pudding between two slices of toast, it will be delicious.

I was really impressed by the post.

→when〜が続いたのでそれを避けました。



this kind of tips

→informationの代わりにtipsなどでも良さそうです。
個人家庭教師
よっしー 個人家庭教師 千葉県/千葉駅 9か月前
  • 私の参考例

    I saw a post that 〜

    →theよりaの方が適切かもしれないですね。

    9か月前

    よっしー

    個人家庭教師
  • いつも回答ありがとうございます!

    9か月前
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
よっしー
さんは個人家庭教師をしています

質問する

回答するには ログイン してください。
  • この回答を見た人は以下の回答も見ています