ログイン

お使いのブラウザ(Internet Explorer)では閲覧、ログイン、質問の作成や回答などに不具合が生じることがございます。
誠に恐れ入りますが、下記の推奨ブラウザをご利用くださいませ。

推奨ブラウザ:Google Chrome(グーグル・クローム)

曖昧な文章

質問の答えについて

この質問の答えは質問の本文に記載されています。

Where is everyone meeting before the seminar starts ?

セミナーが始まる前、どこに集合しますか?


リスニングで where is everyone meeting と聞いたときに「ん?」となってしまい

意味が理解することができません。うまく説明が出来ませんがこの文章に違和感を感じ翻訳することができません。どのように対処すればいいのでしょうか?


漠然とした質問ですみません。よろしくお願いいたします。

ゆっきー さんの質問 勉強レベル6
3か月前

回答(1件)

ベストアンサーに選ばれました
個人家庭教師

僕もこの文を見て違和感を感じました

それはWhere is everyoneに続けてmeetingが来るところでした。というのも、僕的にはmeetingは第一感で一個の名詞として捉えてしまって(meetのing形だとは思わず)、「Where is 名詞 名詞」という形に違和感が出ました。

(Where isの例文検索50件ほど見ましたがこの形は一件もありませんでした。基本的には「Where is 名詞」の形のみでした。

この、「where is 名詞 名詞」は文法的に不可能ではないと思いますが、例えば

「My father is the president at the office.」

を疑問文にしたら

「Where your father is the president?」

になりますが、「あなたのお父さんはどこで社長ですか?」なんて確かに聞かないなぁと確かに思いました)


次に、この文を如何に解釈するかですが、疑問文は何となく形が見えにくいので、まずは肯定文に直して、「駅で集まる」ことにしましょう。すると、

Everyone is meeting (at the station)

こうなるとハッキリ分かりますが、meetingは名詞ではなくmeetのing形ですね!(名詞であるならisの性質上、everyone=meetingとなり、あり得ない)


そしてingの意味ですが、僕はこれが一般的な「〜している」ではないと思います。というのも、この集まる話は将来のことであるのに対して、「〜している」は「現在実行中」のことを表すからです。

このためこれは、未来を表す表現だと思います。〜ing形には確定的な未来を表す用法があります。

これに基づくと、「まだ集合場所までは決まっていないが、セミナーは計画され手配も進んでいる」ため、〜ing形の未来表現が使われているのだと思います。


結局、解釈としては

セミナーが始まる前、何処に集まる予定にしますか?

となるのだと思います。


ゆっきーさんの違和感が同じであれば幸いです。もし、everyoneやmeetingを抜いて読んでみて、しっくり来たら「名詞の連続」が原因かと…

違ったらまた教えていただきたいです

  • どうもご親切に解答ありがとうございます。


    丁寧に辞書で調べて頂き本当に感謝しています。

    名詞の連続で未来系だということは分かりましたが。。。

    かなり難しいですね^^;


    せっかく解答して下さったのでコメントしたいのですが

    なかなか難しくてなんて書けばいいのかがわからないです。

    申し訳ないです。


    文章問題ではなく、リスニングなので、途切れ途切れ意味を拾って

    解釈すれば理解できる文章なのでこの文章についてはあまり深追いしないようにします。


    ありがとうございました。



    3か月前
  • そうですね、、、

    これをリスニングで正確に解釈するのは難しいと思いました。

    でも英語はとても論理的な文章・文法だと思うので、地道な努力で力がつきますから、頑張ってください!

    3か月前

    りゅう

    個人家庭教師
回答へコメントする
あなたがベストアンサーに選んだ
りゅう
さんは個人家庭教師をしています

質問する

  • この質問を見た人は以下の質問も見ています