すみませんが。お教えお願い致します

【質問の答えについて】

この質問の答えは質問の本文に記載されています。

回答

以前ここで。【had】について。御質問させて頂き、御回答して頂いたのですが。

 

わたくしの理解力のなさで、いまいち、何か腑に落ちない部分が御座いまして、ここでまた改めさせて頂き、御質問させて頂く事になりました。

【had】について、haveの過去形・過去完了の文を作る時に使う。過去完了の文を使う時にhadの来る位置を理解する。と言う考えに辿り着いたのですが、この考えでは、間違いでしょうか?御指南宜しく御願い致します。この理解力の無い僕に。

 

勉強レベル7 on 2018年8月17日 の質問 英語に関する質問.
コメントする
ベストアンサー

1111さん、初めまして^^

失礼ながら、過去の1111さんのご質問をひととおり拝見しました。

そのうえで申し上げますが、

1111さんは「理解力がない」のではなく、

「質問の方向性が違う」のだと私は思います。

「had」には「have」の過去形以外の意味もあるのか、

ということをお知りになりたいのではないでしょうか?

(間違っていたらすみません)。

 

hadにはhaveの過去形以外の使い方、

「その文が過去完了であることを示す役目」があります。

過去完了であることを示すため、

「動詞の過去分詞の前」につきますし、

否定文なら後ろに「not」を伴い、疑問文なら主語の前に飛び出します。

ですから1111さんの考え方は「とりあえず」間違いではないです。

 

ちなみに「過去完了を使わないと英会話ができないか?」といえば、

そうも言い切れないです。

ただそれ以前に、

「日本語を英語に置き換える作業」では、

英語をしゃべれるようにはならないと私は思います。

仕組みがまったく違いますから。

 

英語は主語と動詞を中心に置く言語で、

主語が省略されても通じる日本語とは違います。

また、日本語では「順番」が違っても通じますが、

(私は今日飛行機でアメリカへ行った、でも、

飛行機でアメリカへ今日私は行ったでもオッケー)

英語では「順番」が非常に大切です。

日本語は助詞と助動詞が「単語」を結びつけ「時制や状況」を表しますが、

英語では「単語自体」が変化します。

英語は「単数か複数か」にもこだわります。

 

そういうわけで、

「単語を並べるだけで自分の意図が通じる可能性」は、

残念ながら英語より日本語の方が高いと思います(忖度するし)。

「それでもいい」というのであれば、

「過去完了」などにこだわるより「英単語」を大量に覚えるだけでいいと思います。

 

ただ、

もし1111さんが「単語を並べるだけではない英会話」をやりたいのであれば、

「文法」は必須です。

「1億人の英文法」という大西泰斗先生の参考書は、

「話すことを目的とした」英文法の本です。オススメです。

ぜひご一読、ご検討ください。

家庭教師 on 2018年8月18日 の回答
コメントする

改めまして、御回答大変、御感謝致します。過去完了形の文を作る上で使うと、haveの過去形と認識して宜しいんでしょうか?

on 2018年8月18日 の回答

いえ、haveの過去形ではないです。

過去完了を作る際に「他の動詞の過去分詞」の前につける「助動詞の一種」です。

未来形を作る際に「will+動詞の原形」となるように、

過去完了形を作る際に「had+動詞の過去分詞」になります。

on 2018年8月19日.
コメントする

後、よく日常英会話を話すには、赤ちゃんに親が言葉を教えるみたく学ぶのが一番良い。TOEICなどは、しっかり勉強しないとダメと聞きます。僕もTOEICや、ビジネスなどに英会話を話すのではなく、本当にただ単に日常英会話を話すのが目的なんです。

on 2018年8月18日 の回答

「日常英会話」なんて本を一冊買う手もありますが、

それでも文法は一冊やったほうがいいです。

そうしないと「会話相手の言っていること」が理解できないと思います。

中学の教科書でもいいです。

現状の1111さんの質問では、

「ピンポイントな理解」しか生まれないと思います。

ご検討ください。

on 2018年8月19日.

御多忙の最中、度重なり、御回答大変御感謝致します。cruさんから御回答頂き、やったと前に進める気持ちで大変嬉しかったのですが、cruさんさんに出会う前に、様々な方に質問させて頂きました、皆、声を揃えてhadはhaveの過去形、サイトでも調べると、haveの過去形と出ました。cruさんから頂いた知識を頭に入れさせて頂くか、cruさん+hadはhaveの過去形と言われて来られた方も知識として入れさせて頂くか泣 後大西さんの一億人の文法の本に凄い興味を持ち、サイトで調べました。すると全く文法の知識が無い人が買うと無意味とか、ネイティブの方が使わない単語など書いてあります。またコメント宜しく御願い頂けました、大変幸いです

on 2018年8月19日.

「一億人の英文法」は「文法の知識がないと無意味」というのは、

さすがに言い過ぎだと思います。

「ネイティブが使わないだの、どうのこうの」というのは、

ネイティブと言ってもアメリカ東海岸か西海岸か、

イギリス北部か中部か南部か、あるいはオーストラリア人かで全く違います。

例えば「マンチェスターの人が話す英語」を

「カリフォルニア」のひとが聞いても「わからない」、

「そんな単語使わない」という可能性が大きいです。

すでに日本語を使う日本人である時点でネイティブではないですから、

「ネイティブ信仰」は、ほぼ無視していいです。

1111さんが目指すべきは「ネイティブの英語」ではなく、

「国際語として、ネイティブでない人が心を通じさせる英語」です。

 

ただ「一億人の英文法」は厚く、読み通すのが大変かもしれないので、

「中学生レベルの文法をやった上で、やり直す感覚でやったほうがいい」

というなら納得です。

まずは中学生の教科書でいいと思います。

on 2018年8月19日.

ちょっと言い換えますと、

「単語や発音は、ネイティブ同士でも違う」、

「でも英語を話す際の感覚やルール、つまり文法は共通している」、

「だから文法をやったほうがいい」

ということでした。

on 2018年8月19日.
コメントする

度重なり、御回答、大変御感謝致します。本が分厚く、読み通すのが大変と言う事だけでしょうか?全く右も左もわからない、英語に関して、成績で言うなら、1か2くらいの人間が大西さんの一億人の本を読んでも、文法を理解出来ないでしょうか?それなら、買うのは本当に辞めます。ただ単に分厚いからだけなら、買いたいのですが、それでもダメでしょうか?はっきり、お気を使われず、おっしゃって下さらないと、買いたい気持ちが今高いので、全く理解出来なかったら、損してしまいます。😌

on 2018年8月19日 の回答
コメントする

それとも、中学生3年間分の文法を買った方が良いでしょうか?

on 2018年8月19日 の回答
コメントする

可能ならどこかの本屋で立ち読みしてご判断ください。

特に気を使っているのではなく、英語の成績なども気にしていないです^^

ただ「日常英会話」をやるのに「hadが過去分詞かどうか」などが気になるようでしたら、

一冊、文法書があったほうがいいので、私は「一億人の英文法」を勧めます。

中学の「教科書」も、会話中心でよくできていますからいいと思います。

「中学3年間分の文法」というのは、ほとんどが高校受験用になってしまうと思いますから、

「英会話」からは遠いと思います。

家庭教師 on 2018年8月19日 の回答
コメントする

御多忙の最中。何度も何度。大変御丁寧な御回答。誠に御感謝申し上げます。また何かで見つました、お付き合い頂ければ、大変幸いで御座います。

on 2018年8月20日 の回答
コメントする

この質問は解決済みです